【接客英語】居酒屋でのバイトで使える英語のフレーズ

a
スポンサードリンク

【接客英語シリーズ☆】

今回は、居酒屋で働く店員さんが使える英語のフレーズをいくつかご紹介したいと思います。

  1. 日本の居酒屋を説明してみよう!
  2. 居酒屋で使える接客英語フレーズ

それでは順番に見ていきましょう^^

[Photo by foooomio]

1. 日本の居酒屋を説明してみよう!

外国人にとって日本の居酒屋は、日本ならではの文化や雰囲気を兼ね備えたユニークなもの。日本の移民が多いカナダのバンクーバーやトロントにも日本の居酒屋は多くあり、日本語のまま“Izakaya”と呼んでいます。(韓国や台湾でも、日本式の”Izakaya”は大人気だそうです)

まず最初に日本にある居酒屋を簡単に英語で説明してみましょう。

An “Izakaya” is a type of Japanese drinking bar.
(「居酒屋」とは日本式の飲み屋さんのことです。)

Some customers prefer sitting on Tatami mats (straw-mat) with low tables in the traditional Japanese way.
(畳に座って低いテーブルで食べる、古き良き日本の食事スタイルを好むお客さんもいます。)

An Oshibori (wet towel) is offered to each customer to clean their hands before eating.
(食前に、手をキレイにふくためのおしぼり(濡れタオル)が手渡されます。)

With the first drink, customers will usually be served a small appetizer called otoushi.
(最初のドリンクオーダーと一緒に「お通し」と呼ばれる前菜が提供されます。)

There are many kinds of drinks on the menu.
(飲み物もたくさんの種類があります。)

Many Izakayas offer Sake (rice wine), Beer, Shochu (distilled spirits).
(多くの居酒屋で、日本酒、ビール、焼酎などが楽しめます。)

The dishes are generally small and inexpensive.(300~500 yen each)
(居酒屋で頼む食べ物は、一般的に少量で、お値段も300~500円くらいと安めです。)

Usually foods are shared by everyone at the table.
(食べ物はたいていテーブルごとにみんなでシェアします。)

People order a couple of different things to share.
(シェアするので、それぞれがいくつか違う食べ物を頼みます。)

2. 居酒屋で使える接客英語フレーズ

次に、居酒屋で実際に外国人のお客さんが来た時に使える、簡単な英語フレーズをご紹介します。

上の記事も参考にどうぞ☆

Hi, how are you?
(こんにちは!)

How many? / A table for 4?
(何名様ですか? / 4名様で宜しいですか?)

Did you make a reservation?
(予約はしてありますか?)

※金曜・土曜日など混み合っている時

We’re fully booked at the moment.
(ただいま満席となっております。)

Could you come back a bit later?
(後ほどまた戻ってきて頂けますか?)

It’s going to be about 20 minutes wait.
(20分ほどお待ち頂くことになります。)

This way, please.
(こちらへどうぞ。)

Here’s your Oshibori first, (a wet towel to clean your hands.)
(おしぼりをどうぞ。)

※何ですか?と聞かれたら、「手をキレイに拭くためのウェットタオルです。」と簡単に説明しましょう。

Can I get you some drinks to start off?
(お飲み物はいかがなさいますか?)

Anything else?
(何か他にご注文はありますか?)

That’s it for now?
(とりあえず以上で宜しいですか?)

居酒屋でとってもよく使うフレーズ「とりあえず以上で」「今のところは以上で」 “For now”を使いましょう!

Would you like anther drink?
(もう1杯いかがですか?)

What kind of beer would you like? We have Asahi, Sapporo and Kirin…
(何ビールが宜しいですか?アサヒ、サッポロ、キリンのご用意がございます。)

※日本酒や、焼酎も何種類かある場合は、予め選択肢を伝えておきましょう。

Would you like something sweet / bitter / fruity / heavy / creamy?
(甘め、苦め、フルーティー、重め、クリーミー、どんなビールが宜しいですか?)

※例えばビールの場合、もし種類がたくさんあって選べないようなら、どんな味が好みかを聞いてそれに近いビールを提供してあげましょう。

Is everything okay?
(大丈夫ですか?何かありますか?)

頼んだ料理がちゃんと届いているかどうか、味はどうか、追加の注文がないか、などなど、この一言で済ませられるので便利です^^

Our kitchen(Bar) is closing soon, would you like anything to eat (drink)?
(食べ物(飲み物)のラストオーダーです。追加のご注文は宜しいですか?)

We will be closing soon.
(そろそろ閉店です。)

Here is your bill / check.
(こちらがお会計です。)

Could you pay at the cash register please?
(レジにてお支払い頂いても宜しいですか?)

That will be ….yen.
(合計、…円でございます。)

Here is your change.
(こちらがお返しです。)

Thank you so much, have a good night!
(ありがとうございました、おやすみなさい!)

まとめ

以上、日本の居酒屋の簡単な説明と合わせて、居酒屋で働く店員さんが使える英語のフレーズをいくつかご紹介しました!

世界中でも大人気の日本食ですが、やっぱり気になるのがお値段。外国で食べる日本食って値段が本当に高いんです・・・涙

その点、日本にある居酒屋は値段も安めで味はピカイチ、雰囲気も良いなんて、日本の文化を味わいたい外国人にとっては最高の食事処ですよね!

そんな日本&日本食大好き外国人のために、シンプルな英語でもてなしましょう^^

とは言っても日本語が流暢な外国人もたくさんいるので、見た目で判断していきなり英語で話しかけずに、最初は日本語で普段通り接客して、相手が困っていたら英語で手助けしましょう♪

参考にどうぞ☆

▶️もっと他のシチュエーションも学びたい!続きはこちら

スポンサードリンク
a

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です